|
|
|

|
Traduzioni Arabo
|
|
|
|
|
|
|
|
LocalizzazioneLa differenza che sussiste tra la traduzione e la localizzazioneLa rilevanza di una corretta localizzazione, sia questa di software, siti web o altro è aspetto che viene sovente trascurato. La comunicazione presenta differenti problematiche che esulano dalla semplice questione linguistica. Una traduzione testuale, infatti, non è sempre adatta al corretto e pertinente trasferimento dei messaggi tradotti soprattutto se finalizzata ad un pubblico di lingua e cultura differente. In questi casi, dunque, bisogna ricorrere alla localizzazione, il processo tramite il quale il prodotto viene adattato in ogni sua parte alla cultura e alle strutture che regolano la realtà cui è destinato. Un sito web, un software o una campagna pubblicitaria devono subire una traduzione totale e non la semplice traduzione dei loro contenuti testuali. La localizzazione consiste proprio nella traduzione completa di tutto il prodotto, dal punto di vista estetico e semantico.
Apportando modifiche sostanziali, infatti, il nostro ufficio, di localizzazione, interviene sulla forma dei messaggi senza minimamente alterarne il contenuto ma rivolgendolo in modo pertinente al gusto ed alle abitudini del pubblico per il quale il processo ha avuto origine.
|
|
|
|
|
Via Vittorio Veneto ang. Via Cadorna, 20050 - Macherio (MI)
Telefono: +39 039 2014027
|
traduzioni-arabo.it - Partita IVA: IT03865260966 - © 2007 Privacy Policy
|
|
|
|